Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

hele hele!

  • 1 ну-ну

    разг.

    ну-ну́, говори́ — hele hele söyle

    Русско-турецкий словарь > ну-ну

  • 2 более

    çok,
    fazla; daha
    * * *
    1) ( больше) çok fazla

    их бо́лее ста — sayısı yüzü aşkındır / yüzün üstündedir

    получи́ть / собра́ть бо́лее полови́ны голосо́в — oyların yarısından çoğunu / fazlasını almak

    за всю бо́лее чем столе́тнюю исто́рию э́того движе́ния — bu hareketin yüz küsur yıllık tarihi boyunca

    ещё бо́лее ограни́чить что-л.daha da sınırlamak

    2) (для образования сравн. ст. прил., нареч.) daha

    чита́й бо́лее внима́тельно — daha büyük bir dikkatle oku

    положе́ние станови́лось всё бо́лее опа́сным / серье́зным — durum gitgide daha vahim bir nitelik kazanıyordu

    ••

    бо́лее и́ли ме́нее — az çok

    тем бо́лее — üstelik; hele (hele); haydi haydi ( и подавно)

    э́то не бо́лее чем благо́е пожела́ние — bu, iyi niyetli bir dilek olmaktan ileri / öteye gitmiyor

    Русско-турецкий словарь > более

  • 3 постоять

    сов.
    1) ( некоторое время) (bir süre) durmak; (bir süre) kalmak (побыть где-л.)
    2) ( защитить) savunmak

    постоя́ть за Ро́дину — Vatanını savunmak

    3) в соч.

    да посто́й ты! — hele dur (sen)!

    ну, посто́йте, я вас проучу́! — (hele) durun, öğretirim size!

    Русско-турецкий словарь > постоять

  • 4 тем

    в соч.

    тем бо́лее — см. более

    тем не ме́нее — см. менее

    тем бо́лее, что — özellikle şu nedenle ki

    он не рискнёт тебя́ критикова́ть, тем бо́лее в э́том вопро́се — seni tenkide cesaret edemez, hele hele bu sorunda

    тем лу́чше! — daha iyi ya!

    Русско-турецкий словарь > тем

  • 5 только

    1) частица ancak; yalnız(ca), sade(ce); sırf

    э́то то́лько нача́ло — bu, sadece bir başlangıçtır

    эконо́мия, полу́ченная то́лько на одно́м заво́де,... — bir tek fabrikanın sağladığı tasarruf...

    я всё сде́лаю. Вы то́лько скажи́те — herşey yaparım. Yeter ki söyleyin

    нам остава́лось то́лько удивля́ться — bize hayret etmekten başka bir şey kalmıyordu

    2) частица, в соч. salt, ancak, yalnız(ca)

    мы хоти́м то́лько одного́:... — bir tek şev istiyoruz:...

    де́ло не то́лько в де́ньгах — sorun salt para sorunu değil

    то́лько потому́, что он ребёнок... — salt çocuk olduğu için...

    э́то (де́ло) каса́ется не то́лько его́ — bu iş salt kendisini ilgilendirmez

    ему́ то́лько того́ и ну́жно бы́ло! — bu hal canına minnetti!

    я прие́хал то́лько для того́, что́бы повида́ться с тобо́й — sırf seni görmek için geldim

    дверь открыва́ется то́лько э́тим ключо́м — kapı ancak bu anahtarla açılır

    я могу́ прийти́ то́лько в э́то вре́мя — ancak bu saatte gelebilirim

    он ду́мает то́лько о свои́х интере́сах — yalnız / ancak kendi çıkarını düşünür, kendi çıkarından ötesini düşünmez

    3) союз ( едва)...ır...maz

    (как) то́лько прозвене́л звоно́к... — zil çalar çalmaz...

    ты то́лько попроси́, он помо́жет — sen tek iste, yardım eder o

    4) союз (однако, но) ancak, yalnız, ama, ne var ki

    я напишу́, то́лько к ве́черу не успе́ю — yazarım, ancak / yalnız / ama akşama yetiştiremem

    расска́з хоро́ш, то́лько немно́го длиннова́т — öykü güzeldir, yalnız biraz uzunca

    5) союз против.

    он не то́лько сказа́л, но и написа́л — söylemekle kalmadı yazdı da

    коли́чество оса́дков не то́лько не уме́ньшилось, но да́же увели́чилось — yağış miktarı azalmak şöyle dursun artmıştır bile

    то́лько без лову́шек! — tuzağa düşürmek yok ama!

    то́лько бы они́ пожени́лись — tek evlensinler de

    то́лько бы вы оста́вили меня́ в поко́е — tek beni rahat bırakın

    пусть игра́ет, то́лько б не пла́кал — ağlamasın da oynarsa oynasın

    пусть то́лько не послу́шается! — hele (bir) dinlemesin!

    7) усил., частица bir

    ты то́лько попро́буй, (тебе) понра́вится (о пище, блюде и т. п.) — sen bir tat / tadına bak, beğenirsin

    ты то́лько посмотри́, как он рабо́тает! — hele bir bak, nasıl çalışıyor!

    е́сли бы вы то́лько зна́ли,... —... bir bilseniz

    чего́ то́лько нет в э́том пе́речне! — neler yok ki bu listede!

    чего́ то́лько она́ не пережила́! — neler çekti kadın!

    8) нареч. ( недавно) demin, demincek; yeni; henüz

    рабо́ты то́лько начина́ются — çalışmalar henüz başlıyor

    ••

    то́лько что вы́шедшие кни́ги — yeni çıkmış kitaplar

    он то́лько что был здесь — demin buradaydı

    он то́лько что верну́лся — henüz döndü

    де́рево то́лько что на́чало плодоноси́ть — ağaç yeni yeni meyva vermeye başladı

    де́нег то́лько то́лько хва́тит — para ancak yetişir

    то́лько и всего́ — hepsi o kadar

    она́ то́лько и ду́мает, что о де́тях — aklı fikri, çocuklar

    то́лько его́ и ви́дели — görünmesi ile kaybolması bir oldu

    Русско-турецкий словарь > только

  • 6 -ка

    1) (при повел.) bakayım bakalım...sana

    иди́-ка сюда́! — gel bakayım! gelsene!

    да́й-ка (пожа́луйста) вон ту кни́гу — şu kitabı verir misin?

    принеси́-ка (пожа́луйста) приёмник, послу́шаем (ра́дио) — radyoyu getiriver de dinleyiverelim

    2) (при будущ. вр.)...(y)ayım

    подожду́-ка я ещё немно́го — hele biraz daha bekleyeyim

    Русско-турецкий словарь > -ка

  • 7 вот

    işte; bu kadar,
    zaten
    * * *
    1)

    вот тако́й — şu kadar ( о размере)

    у меня́ вот здесь боли́т — buram ağrıyor

    дай вот э́тих — şunlardan ver

    2) (с мест. и нареч.) işte

    Хаса́н, вот что я тебе́ скажу́ — bak, sana deyim ki Hasan

    вот в чём вопро́с — mesele bunda işte

    вот почему́ он уезжа́ет — gitmesinin nedeni de budur işte

    3) ( в заключение) bu kadar, işte

    вот все, что я хоте́л тебе́ сказа́ть — benim sana diyeceğim bu kadar

    вот (ведь) ты всегда́ так! — her zaman böyle yaparsın zaten!

    5) (выражает удивление, восторг, одобрение) amma

    вот нагле́ц! — amma küstah herif!

    вот так сказа́л! — amma da yaptın ha!

    вот пре́лесть! — amma güzel şey!

    вот так ма́стер! — ирон. şu ustaya bak hele!

    вот ма́стер так ма́стер! — usta dediğimiz / dediğin böyle olur (işte)!

    вот уж спля́шет так спля́шет! — bir oynar ama pir oynar!

    вот и верь ему́ (по́сле э́того)! — ona sen yine inan!

    вот и пове́рь тако́му (челове́ку)! — böyle bir adama gel de inan!

    ••

    вот ви́дишь! — görüyorsun ya!

    вот ви́дишь, а ты не ве́рил — gördün ya, bir de inanmıyorsun

    не пойду́, вот и все! — gitmem işte!

    вот так(-то)! — (ya,) böyle işte!

    вот тебе́ (и) раз / на! — hoppala!

    вот тебе́ и приле́жный учени́к! — al sana çalışkan öğrenci!

    вот уж мно́го лет как... — yıllar var ki...

    вот вам еще оди́н приме́р — alın bir örnek daha

    Русско-турецкий словарь > вот

  • 8 ишь

    прост.

    ишь како́й храбре́ц! — şu yiğide bak hele!

    Русско-турецкий словарь > ишь

  • 9 наконец

    nihayet; en nihayet ( в конце концов)
    ••

    наконе́ц-то ты пришёл! — hele geldin (şükür)!

    Русско-турецкий словарь > наконец

  • 10 ну

    I межд., разг.

    ну, пошли́! — hadi gidelim!

    ну сади́сь же! — otursana!

    а ну уда́рь! — hele bir vur!

    ну не пла́чь! — ağlama, n'olursun

    ну, дава́йте же! — hadisenize!

    да ну тебя́! — hadi oradan sen de!

    да ну его́ к чёрту! — cehennem olsun!

    3) amma (da); yahu

    ну и жара́! — hava amma da sıcak!

    ну куда́ ты спеши́шь?! — bu acelen ne yahu?!

    ну и дура́к же ты! — tam da aptalsın ya!

    II частица
    1) ( неужели) yok canım? deme!
    2) разг. (в знач. "что? да? я слушаю!") ha

    Ива́н! - Ну что там ещё?! — İvan! - Ne var be?!

    3) вопр., разг. ya

    ну, как он не придёт? — ya gelmezse?

    4) усил. ya; e

    ну, а да́льше что? — e, sonra?

    ну, коне́чно! — tabii ya!

    ну кому́ же е́хать, как не тебе́! — sen gitmeyesin de kim gitsin?

    ну где ей бы́ло знать об э́том? — bunu nereden bilsindi ki?

    5) разг. союз e, yok; haydi

    ну, как зна́ешь... — e, sen bilirsin...

    ну, а (е́сли) не согласи́тся... — yok, razı olmazsa...

    ну, я пошёл — haydi, ben gidiyorum

    6) прост. ( допустим) haydi

    ты говори́л? - Ну, говори́л, а что? — söyledin mi? - Haydi söyledim, ne olacak?

    ••

    но он бо́лен - Ну и что (из э́того)? — hastadır ama - Ne olmuş hastaysa

    Русско-турецкий словарь > ну

  • 11 особенно

    1) ( в особенности) özellikle, bilhassa; hele; ille разг.
    2) ( необычно) alışılandan farklı biçimde

    я сего́дня осо́бенно уста́л — bugün her zamankinden çok yoruldum

    ••

    не осо́бенно — pek со сказ. в отриц. форме

    Русско-турецкий словарь > особенно

  • 12 паче

    уст.

    тем па́че — hele, haydi haydi

    па́че ча́яния — beklenildiğinin aksine

    Русско-турецкий словарь > паче

  • 13 пикнуть

    сов., разг.

    он пи́кнуть не успе́л, как... — dık demesine kalmadan / kalmadı...

    пусть то́лько попро́буют пи́кнуть! — hele gık desinler!

    он никому́ пи́кнуть не даёт — kimseye gık dedirtmiyor

    Русско-турецкий словарь > пикнуть

  • 14 погодить

    сов., разг.

    ты погоди́ уезжа́ть — gitmekte acele etme

    ••

    ну, погоди́, я тебе́ покажу́! — (hele) dur, gösteririm sana!

    немно́го погодя́ — az sonra

    Русско-турецкий словарь > погодить

  • 15 подавно

    разг.
    haydi haydi; hele

    е́сли он суме́л, ты и пода́вно суме́ешь — o başardıysa sen haydi haydi başarırsın

    Русско-турецкий словарь > подавно

  • 16 подождать

    сов.

    подожди́ немно́го, что́-нибудь приду́маем — dur biraz, bir şey uydururuz

    подожди́, всё ула́дится — dur hele, herşey yoluna girer

    да подожди́ ты! — dur be yahu!

    Русско-турецкий словарь > подождать

  • 17 попробовать

    сов.
    2) в соч.

    попро́буй уда́рь! — vur bakıyım haddin varsa

    пусть то́лько попро́бует не прие́хать! — hele gelmesin!

    Русско-турецкий словарь > попробовать

  • 18 слава

    ж
    1) şan

    честь и сла́ва полка́ — alayın san ve şerefi

    2) ( известность) ün, şöhret
    3) разг. ( репутация) nam

    по́льзоваться дурно́й сла́вой — adı çıkmış olmak; şöhreti kötü olmak, betnam olmak

    4) разг. (слухи, молва) söylenti, rivayet

    идёт / хо́дит сла́ва, что... —... söyleniyor, rivayet ediliyor

    5) ( возглас) şan olsun!

    ве́чная сла́ва геро́ям! — kahramanlara ebediyen şan olsun!

    ••

    на сла́ву — mükemmel, çok güzel

    то́лько / одна́ сла́ва, что... —... diye adı var

    сла́ва бо́гу — ( хорошо) Allah'a şükür, elhamdülillah; ( к счастью) Allah'tan (ki), bereket versin (ki); ( наконец-то) hele şükür

    Русско-турецкий словарь > слава

  • 19 тем более

    üstelik,
    hele

    Русско-турецкий словарь > тем более

См. также в других словарях:

  • Hélé Béji — (هالة الباجي), née Hélé Ben Ammar en 1948 à Tunis, est une écrivaine tunisienne. Sommaire 1 Biographie 2 Publications 3 Notes et références …   Wikipédia en Français

  • Hele-Shaw flow — is the viscous flow of a fluid filling a narrow gap between two parallel plates (Hele Shaw cell). The interest of this flow lays in that it is mathematically analogous to that of a fluid through a porous medium, thus permitting to study it in a… …   Wikipedia

  • Hele — Hele, n. [See {Heal}, n.] Health; welfare. [Obs.] In joy and perfyt hele. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hele — Hele, v. t. [AS. helan, akin to D. helen, OHG. helan, G. hehlen, L. celare. [root]17. See {Hell}, and cf. {Conceal}.] To hide; to cover; to roof. [Obs.] [1913 Webster] Hide and hele things. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hele — hele; hele·nin; un·hele; …   English syllables

  • ḤELEẒ — (Heb. חֶלֶץ), site of Israel s first oil field, which exploits oil bearing strata discovered in 1955. It is located near a moshav of the same name in the southern Coastal Plain of Israel, 7½ mi. (12 km.) S.E. of ashkelon . In the later stages of… …   Encyclopedia of Judaism

  • Hele, Peter — Hele, Peter, Peter, ein Nürnberger, der gegen das Ende des 15. Jahrhunderts in seiner Vaterstadt durch besondre Kunstfertigkeit und mancherlei Erfindungen sich auszeichnete, gilt für den Erfinder der Taschenuhren, die damals wegen ihrer fast… …   Damen Conversations Lexikon

  • hélé — hélé, ée (hé lé, lée) part. passé de héler. Le vaisseau hélé mit en panne …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • hele bir — hele Hele bir dinlemesin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • hele in — (dialect; horticulture) To heel in • • • Main Entry: ↑hele …   Useful english dictionary

  • Hele Bay — is a small village located between Combe Martin and Ilfracombe in North Devon, and is on the South West Coast Path …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»